Keine exakte Übersetzung gefunden für مخالفة الإجراءات الجنائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مخالفة الإجراءات الجنائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In breach of the Uzbek Criminal Procedural Code, investigators, prosecutors and judges do not ask detainees, suspects or accused about treatment during pre-trial detention.
    ولا يستعلم المحققون وأعضاء النيابة العامة والقضاة من المحتجزين أو المشتبه بهم أو المتهمين عن المعاملة التي تلقوها خلال احتجازهم رهن المحاكمة، وهو ما شكل مخالفة لقانون الإجراءات الجنائية لأوزبكستان.
  • The author was allegedly forced to sign the acknowledgement of responsibility. Also, contrary to provisions of the Criminal Procedure Code, he was not informed before the first interrogation what crime he was suspected of having committed, and the first page of the first interrogation protocol was not signed by him.
    وفي مخالفة لأحكام قانون الإجراءات الجنائية أيضاً، لم يخطَر صاحب البلاغ قبل الاستجواب الأول بالجريمة المتهم بارتكابها، كما أنه لم يوقع محضر الاستجواب الأول.
  • Did military intelligence agents take part in criminal investigations, in breach of the Code of Criminal Procedure? Many reports suggested that fewer than 10 per cent of murder cases came to trial, which meant that the replies given by the delegation to questions 6, 7 and 10 were unsatisfactory.
    فهل يشارك عملاء الاستخبارات العسكرية في التحقيقات الجنائية، بالمخالفة لقانون الإجراءات الجنائية؟ تشير تقارير كثيرة إلى أن نسبة تقل عن 10 في المائة من حوادث القتل تعرض على المحاكمة، الأمر الذي يعني أن الإجابات التي قدمها الوفد على الأسئلة رقم 6 و7 و10 غير مرضية.
  • 3.3 On the issue of separate treatment, the authors note that this element of article 10, paragraph 2 (a), is unqualified and unequivocally requires “separate treatment appropriate to their status as unconvicted persons”. They claim that “the conditions of detention of a person in preventative detention should be separate and distinct”.
    ويشير صاحب البلاغ إلى أن المحكمة أكدت في حكمها أنه يمكن أخذ أقوال إيزابيل بيرناس بعين الاعتبار رغم عدم حضورها لمحاكمته؛ وهذا مخالف لقانون الإجراءات الجنائية الذي ينص على أن التحقيق لا يعدو أن يكون مجرد إعداد للمحاكمة وأنه لا يجوز أن تكون المحاكمة مجرد تصديق على التحقيق السابق لها.
  • It also notes that, while on 24 September 2004 the Plenum of the Supreme Court held that no information obtained from a detained individual in violation of the criminal procedure requirements (including in the absence of a lawyer) may be used as evidence in court, this requirement is not reflected in a law (Covenant, arts. 7 and 14).
    وتلاحظ أيضاً أنه بالرغم من أن المحكمة العليا التي عقدت بكامل هيئتها في 24 أيلول/سبتمبر 2004، قد أكدت على أنه لا يجوز استخدام أي معلومات يتم الحصول عليها من فرد محتجز بشكل مخالف لشروط الإجراءات الجنائية (بما في ذلك المعلومات المقدمة في غياب وجود محامٍ) كدليل في المحكمة، فإن هذا الشرط لا يرد في قانون (المادتان 7 و14 من العهد).
  • The Committee is nevertheless concerned at the fact that these initiatives have not made much headway in Congress and that articles 118 to 125 of the General Population Act, which stipulate that infractions relating to migration may be subject to criminal proceedings, remain in force.
    بيد أن اللجنة قلقة لكون هذه المبادرات لم تقطع أشواطاً كبيرة في الكونغرس وأن المواد من 118 إلى 125 من قانون السكان العام، التي تنص على جواز إخضاع المخالفات المتعلقة بالهجرة إلى الإجراءات الجنائية، لا تزال سارية.